Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

спя в

  • 1 спя

    sleep, be asleep; slumber
    спя дълбоко be fast asleep, sleep soundly, ( въобще) be a sound sleeper
    спя леко, спя като заек sleep with one eye open, ( въобще) be a light sleeper
    спя до късно sleep late
    спя като заклан/умрял sleep like a log/top
    спя като праведник sleep the sleep of the just
    спя вечен сън sleep the last/long sleep
    спя зимен сън (за животно) hibernate
    спя след обед have a nap after lunch/dinner
    много хубаво се спи рано сутрин o.'s best sleep is toward the morning
    спи ми се be sleepy
    да спи зло под, камък let sleeping dogs lie
    недей спа на това ухо don't rely/bank on that, don't stake on that horse
    * * *
    гл., мин. св. деят. прич. спал sleep, be asleep; slumber; отивам да \спя go to bed; слагам да спи put to bed; спи ми се be sleepy; \спя вечен сън sleep the last/long sleep; \спя до късно sleep late; \спя дълбоко be fast asleep, sleep soundly, ( въобще) be a sound sleeper; \спя зимен сън (за животно) hibernate; \спя като заклан/умрял sleep like a log/top; \спя като праведник sleep the sleep of the just; (на чуждо място) разг. kip; \спя леко, \спя като заек sleep with one eye open, ( въобще) be a light sleeper; \спя непробудно sleep without waking; \спя през цялата нощ sleep the night through; \спя след обед have a nap after lunch/dinner; той не спа цяла нощ he was up all night; • да спи зло под камък let sleeping dogs lie.
    * * *
    sleep: спя without waking - спя непробудно; slumber (на палатка); doss ; hibernate (зимен сън)
    * * *
    1. sleep, be asleep;slumber 2. СПЯ вечен сън sleep the last/long sleep 3. СПЯ до късно sleep late 4. СПЯ дълбоко be fast asleep, sleep soundly, (въобще) be a sound sleeper 5. СПЯ зимен сън (за животно) hibernate 6. СПЯ като заклан/умрял sleep like a log/top 7. СПЯ като праведник sleep the sleep of the just 8. СПЯ леко, СПЯ като заек sleep with one eye open, (въобще) be a light sleeper 9. СПЯ след обед have a nap after lunch/dinner 10. да спи зло под, камък let sleeping dogs lie 11. много хубаво се спи рано сутрин o.'s best sleep is toward the morning 12. недей спа на това ухо don't rely/bank on that, don't stake on that horse 13. отивам да СПЯ go to bed 14. слагам да спи put to bed 15. спи ми се be sleepy 16. той не спа цяла нощ he was up all night

    Български-английски речник > спя

  • 2 спя

    to sleep

    Български-английски малък речник > спя

  • 3 непробудно

    спя непробудно be fast/sound asleep, sleep with
    * * *
    непробу̀дно,
    нареч.: спя \непробудно be fast/sound asleep, sleep without waking.
    * * *
    спя НЕПРОБУДНО be fast/sound asleep, sleep with

    Български-английски речник > непробудно

  • 4 открит

    1. open
    (явен) overt, ( неприкрит) undisguised
    открит за посетители open to visitors
    открит пазар an open-air market
    открит канал an open/an uncovered sewer
    открит фланг an open/an exposed flank
    открит град an open city
    открит лист permit; safeconduct; a (free) pass
    открит въпрос an open question
    открит враг an open/a declared/an avowed enemy
    пътят е открит the way is open/clear, прен. the way is clear
    открита местност (a stretch of) open country
    открита сметка an open account
    открита цел an avowed aim
    открита борба a straightforward struggle
    открито поле open country
    открито море open sea
    на открито море on the open sea, on the high seas, out at sea
    излизам в открито море put out into the open sea
    открито заседание a public sitting
    открито събрание an open meeting
    открито писмо an open letter
    открито предизвнкателство an overt challenge
    на открито in the open (air), outdoors
    живот на открито outdoor/open air life
    ресторант на открито an open-air restaurant
    кафене на открито an open-air/a street cafe
    събрание на открито an outdoor meeting
    спя на открито sleep (out) in the open
    спя под открито небе sleep under the open sky
    излизам на открито (за войска и пр.) debouch
    с открити карти прен. aboveboard
    2. (откровен) frank, candid, straightforward, outspoken
    * * *
    открѝт,
    мин. страд. прич. (и като прил.)
    1. open (за to); ( честен) above board; downright; (на открито) open-air; (за рудник) opencast; ( незащитен) exposed, bare; ( явен) overt, ( неприкрит) undisguised; demonstrative; живот на \открито outdoor/open air life; излизам в \открито море put out into the open sea; излизам на \открито (за войска и пр.) debouch; на \открито in the open (air), outdoors; на \открито море on the open sea, on the high seas, out at sea; оставам \открит (за въпрос) be left open; \открит враг open/declared/avowed enemy; \открит канал open/uncovered sewer; \открит лист permit; safeconduct; (free) pass; \открит фланг open/exposed flank; \открита борба straightforward struggle; \открита местност (a stretch of) open country; \открита сметка open account; \открита цел avowed aim; \открито заседание public sitting; \открито предизвикателство an overt challenge; \открито събрание open meeting; пътят е \открит the way is open/clear, прен. the way is clear; с \открити карти прен. aboveboard; снимки на \открито exterior shots; спя под \открито небе sleep under the open sky; събрание на \открито outdoor meeting;
    2. ( откровен) frank, candid, straightforward, outspoken; forthcoming, forthright; guileless; разг. up-front.
    * * *
    bare; exposed: открит sea - открито море; open-air (на открито); open-hearted (за човек); frank (за човек); outright; outspoken; plain{plein}; public (обществен); unprotected; unshaded{Xn`Seidid}
    * * *
    1. (за рудник) opencast 2. (на открито) open-air 3. (незащитен) bare 4. (откровен) frank, candid, straightforward, outspoken 5. (явен) overt, (неприкрит) undisguised 6. open 7. ОТКРИТ враг an open/a declared/an avowed enemy 8. ОТКРИТ въпрос an open question 9. ОТКРИТ град an open city 10. ОТКРИТ за посетители open to visitors 11. ОТКРИТ канал an open/an uncovered sewer 12. ОТКРИТ лист permit;safeconduct;a (free) pass 13. ОТКРИТ пазар an open-air market 14. ОТКРИТ фланг an open/an exposed flank 15. ОТКРИТa борба a straightforward struggle 16. ОТКРИТa местност (a stretch of) open country 17. ОТКРИТa цел an avowed aim 18. ОТКРИТo заседание a public sitting 19. ОТКРИТo море open sea 20. ОТКРИТo писмо an open letter 21. ОТКРИТo поле open country 22. ОТКРИТo предизвнкателство an overt challenge 23. ОТКРИТo събрание an open meeting 24. ОТКРИТа сметка an open account 25. живот на ОТКРИТо outdoor/open air life 26. излизам в ОТКРИТo море put out into the open sea 27. излизам на ОТКРИТо (за войска и пр.) debouch 28. кафене на ОТКРИТо an open-air/a street cafe 29. на ОТКРИТo in the open (air), outdoors 30. на ОТКРИТо море on the open sea, on the high seas, out at sea 31. оставам ОТКРИТ (за въпрос) be left open 32. пътят е ОТКРИТ the way is open/clear, прен. the way is clear 33. ресторант на ОТКРИТо an open-air restaurant 34. с ОТКРИТи карти прен. aboveboard 35. спя на ОТКРИТо sleep (out) in the open 36. спя под ОТКРИТо небе sleep under the open sky 37. събрание на ОТКРИТо an outdoor meeting

    Български-английски речник > открит

  • 5 спящий

    1) прич. см. спать

    притворя́ться спя́щим — feign [feɪn] sleep

    2) прил. биол. dormant

    спя́щие по́чки [семена́] — dormant buds [seeds]

    3) прил. (скрытый, не проявляющийся) dormant, latent

    спя́щий в нём тала́нт — his dormant talent

    ••

    спя́щая краса́вица — sleeping beauty

    Новый большой русско-английский словарь > спящий

  • 6 бдя

    1. (не спя) keep/stay/be awake
    2. (стоя нащрек) watch ( над over s.o.), keep watch; be on the alert
    бдя за нещо take care of, see to it that
    бдя над някого keep watch over/keep an eye on s.o.
    * * *
    гл.
    1. (не спя) keep/stay/be awake;
    2. ( стоя нащрек) watch ( над over s.o.) keep an eye (on s.o.), keep watch; be on the alert; \бдя за нещо take care of, see to it that;
    * * *
    guard
    * * *
    1. (над мъртвец) wake 2. (не спя) keep/stay/be awake 3. (стоя нащрек) watch (над over s. o.), keep watch;be on the alert 4. БДЯ за нещо take care of, see to it that 5. БДЯ над някого keep watch over/ keep an eye on s. o.

    Български-английски речник > бдя

  • 7 гол

    1. прил. naked, nude (и бот., зоол.)
    (за части на тялото и прен.) bare
    (съблечен) stripped, in the nude
    (без пера) callow, unfledged
    гол до кръста stripped to the waist, naked to the middle
    съвсем гол bare to the skin, without a stitch of clothing, with not a stitch on
    гол врат/гръб a bare neck/back
    гол охлюв slug
    гол под a bare/an uncarpeted floor
    с гол под bare-floored
    гол хляб/чай plain bread/tea
    гол хълм a bare hill
    спя на гола земя/ голите дъски sleep on the bare ground/the bare floor
    голата истина the plain/naked/stark/unvarnished truth
    гола праскова nectarine
    с гола сабя with drawn/bare/naked sword
    гола сеч clear fell
    голо съществуване a mere existence, a bare (level of) subsistence
    рисувам голо тяло draw/paint from the nude
    голи думи naked words
    голи дървета/стени bare trees/walls
    голи надежди vain hopes
    голи обещания hollow promises
    с голи ръце with o.'s bare hands
    голи факти bare/naked/dry/cold/stark/uncoloured facts
    голи фрази mere phrases
    гола амбиция fond ambitions
    гол и бос destitute, poverty-stricken, down and out
    гол като пушка/тояга (as) poor as a church mouse/as Job
    гол-фудул a beggar on horseback
    на голо next (to) the skin/to o.'s body
    нося на голо wear next (to) o.'s skin
    яздя на голо ride bareback
    гол-голеничък stark naked, with not a stitch on, without a stitch of clothing
    2. същ. сп. goal
    вкарвам гол score a goal
    гол който изравнява резултата equalizer
    * * *
    прил. naked, nude (и бот., зоол.); разг. in o.’s birthday suit; in the buff, in a state of nature; (за части на тялото; и прен.) bare; ( съблечен) stripped, in the nude; ( непокрит) uncovered; ( неоседлан) bare-backed; ( незалесен) unwooded; ( оголен) denuded, denudate; bald; ( без пера) callow, unfledged; ( без никакви прибавки) plain; ( плешив) bald; \гол до кръста stripped to the waist, naked to the middle; \гол охлюв slug; \гол под bare/uncarpeted floor; \гол хълм bare hill; \гола праскова nectarine; \гола сеч clear fell; \голи амбиции fond ambitions; \голи думи naked words; \голи дървета/стени bare trees/walls; \голи надежди vain hopes; \голи обещания hollow promises; \голи факти bare/naked/dry/cold/stark/uncoloured/crude facts; \голи фрази mere phrases; \голо съществуване mere existence, bare (level of) subsistence; изображение на \голо тяло nude; рисувам \голо тяло draw/paint from the nude; с \гол под bare-floored; с \гола сабя with drawn/bare/naked sword; с \голи ръце with o.’s bare hands; спя на \гола земя/\голите дъски sleep on the bare ground/the bare floor; събличам се съвсем \гол strip to the skin; съвсем \гол bare to the skin, without a stitch of clothing, with not a stitch on; • \голата истина the plain/naked/stark/unvarnished truth; \гол-голеничък stark naked, with not a stitch on, without a stitch of clothing; амер. buck naked; \гол и бос destitute, poverty-stricken, down and out; \гол като пушка/тояга (as) poor as a church mouse/as Job; на \голо next (to) the skin/to o.’s body; нося на \голо wear next (to) o.’s skin; яздя на \голо ride bareback.
    ——————
    м., -ове, (два) го̀ла спорт. goal; вкарвам/отбелязвам \гол score a goal; изравнителен \гол equalizer; побѐден \гол winner; почетен/утешителен \гол consolation (goal), score of honour.
    * * *
    bald: a гол neck - гол врат; bleak (за местност); goal (сп.); naked
    * * *
    1. (без никакви прибавки) plain 2. (без пера) callow, unfledged 3. (за части на тялото и прен.) bare 4. (незалесен) un-wooded 5. (неоседлан) bare-backed 6. (непокрит) uncovered 7. (плешив) bald 8. (съблечен) stripped, in the nude 9. 1 прил. naked, nude (и бот., зоол.) 10. 2 същ. сп. goal 11. ГОЛ врат/гръб a bare neck/back 12. ГОЛ до кръста stripped to the waist, naked to the middle 13. ГОЛ и бос destitute, poverty-stricken, down and out: ГОЛ като пушка/тояга (as) poor as a church mouse/as Job 14. ГОЛ който изравнява резултата equalizer 15. ГОЛ охлюв slug 16. ГОЛ под a bare/an uncarpeted floor 17. ГОЛ хляб/чай plain bread/ tea 18. ГОЛ хълм a bare hill 19. ГОЛ-голеничък stark naked, with not a stitch on, without a stitch of clothing 20. ГОЛ-фудул a beggar on horseback 21. ГОЛa амбиция fond ambitions 22. ГОЛa праскова nectarine 23. ГОЛa сеч clear fell: ГОЛo съществуване a mere existence, a bare (level of) subsistence 24. ГОЛата истина the plain/naked/ stark/unvarnished truth 25. ГОЛи думи naked words 26. ГОЛи дървета/стени bare trees/ walls 27. ГОЛи надежди vain hopes 28. ГОЛи обещания hollow promises 29. ГОЛи факти bare/naked/dry/cold/stark/ uncoloured facts 30. ГОЛи фрази mere phrases 31. вкарвам ГОЛ score a goal 32. изображение на ГОЛо тяло nude 33. на ГОЛо next (to) the skin/to o.'s body: нося на ГОЛо wear next (to) o.'s skin 34. рисувам ГОЛо тяло draw/paint from the nude 35. с ГОЛ под bare-floored 36. с ГОЛа сабя with drawn/bare/naked sword 37. с ГОЛи ръце with o.'s bare hands 38. спя на ГОЛа земя/ ГОЛите дъски sleep on the bare ground/the bare floor 39. събличам се съвсем ГОЛ strip to the skin 40. съвсем ГОЛ bare to the skin, without a stitch of clothing, with not a stitch on 41. яздя на ГОЛo ride bareback

    Български-английски речник > гол

  • 8 грижа

    care (за of, for), concern (за about, for, over)
    mindfulness (за of)
    (безпокойство, тревога) anxiety, worry, trouble, bother, fuss
    главна грижа preoccupation, prime concern
    първа и най-голяма грижа first and greatest concern
    голяма грижа за a great concern to
    това е моя грижа that's my concern
    единствената ми грижа е да my only concern is to
    това ми е голяма грижа that's a great weight on my mind
    досадна грижа a carking care
    това е най-малката ми грижа that's the least of my worries
    не ме е грижа I don't care
    малко ме е грижа little do I care, I don't care a brass farthing/a damn/a rap
    много ме е грижа ирон. much I care, I couldn't care less
    много те е грижа! a (fat) lot you care! грижа за човека care of man, concern for the needs of man, concern for peoples well-being
    грижа за утрешния ден thought for the morrow
    не ме е много грижа за bother o.s. little about
    никак да не те е грижа make your mind easy about that
    вземам грижата да take it upon o.s. to; see to it that
    имам грижата за attend to
    вземам под своя грижа, поемам грижата за take charge of
    ти му бери грижата that's your look-out
    грижи за concern/solicitude for
    малки грижи little preoccupations
    семейни грижи family troubles/worries
    грижи за децата child care, child welfare, ( от страна на родителите им) care of/for the children
    грижи за болните/ранените/възрастните care of the sick/the wounded/the aged
    грижи за животните care and treatment of animals
    грижите, необходими за здравето the requirements of health
    грижи за езика concern for language
    грижи за другите concern for others, consideration for others
    живот, изпълнен с грижи a life of care
    имам грижи have troubles
    имам други грижи разг. have other fish to fry
    обграждам с нежни грижи show lender solicitude for, show s.o. a hundred little attentions
    оставям някого на грижите на place s.o. under the care of, commit s.o. to the care of
    полагам (големи) грижи bestow (great) care (за on)
    бивам оставен/поверен на грижите на be left in the care of, be assigned to the care of
    създавам грижи be a trouble (на to)
    не мога да спя от грижи not be able to sleep from worrying
    грижите убиват човека care killed a/the cat. се 1. take care (за of)
    грижа се за look after; tend; take thought for; attend/minister to s.o.'s needs
    грижа се за (дете, болен, ранен) nurse
    грижа се като майка за някого mother s.o.
    грижа се добре за take good care of
    не се грижа за neglect
    грижа се сам за make o.'s own provisions for
    грижа се сам за себе си look (out)/fend for o.s., be left to o.s.
    грижа се за-здравето си look after o.'s health
    не се грижа за здравето си be careless of o.'s health
    грижа се за интересите си look after/lake care of number one, provide for o.'s interests
    грижа се за прехраната си provide for o.s.
    грижа се за удобството на attend to the comfort of
    грижа се за утрешния ден take thought for the morrow
    2. (безпокоя се, тревожа се) be anxious/uneasy/worried, worry, bother (за about)
    не се грижи за това don't worry/trouble/bother about that
    * * *
    грѝжа,
    ж., -и care (за of, for), concern (за about, for, over); mindfulness (за of); ( безпокойство, тревога) anxiety, worry, trouble, bother, fuss; cumbrance; бивам оставен/поверен на \грижаите на be left in the care of, be assigned to the care of; благодарение на любезните \грижаи на through/by the good offices of; всекидневни \грижаи daily concerns; главна \грижаа preoccupation, prime concern; голяма \грижаа за a great concern to; \грижаа за човека care of man, concern for the needs of man, concern for people’s well-being; \грижаи за concern/solicitude for; \грижаи за децата child care, child welfare, (от страна на родителите им) care of/for the children; \грижаи за другите concern for others, consideration for others; \грижаи за животните care and treatment of animals; \грижаи за здравето health care; \грижаи за насъщния material cares; \грижаите убиват човека care killed a/the cat; единствената ми \грижаа е да my only concern is to; живот, изпълнен с \грижаи a life of care; зает съм с всекидневните си \грижаи go about o.’s daily business; имам \грижаата за attend to; имам \грижаи have troubles; имам други \грижаи разг. have other fish to fry; лекарски \грижаи medical care; малки \грижаи little preoccupations; малко ме е \грижаа little do I care, I don’t care a brass farthing/a damn/a rap; много ме е \грижаа ирон. much I care, I couldn’t care less; много те е \грижаа! a (fat) lot you care! не ме е \грижаа I don’t care; не мога да спя от \грижаи not be able to sleep from worrying; нежни \грижаи loving care; нямай \грижаа за това make your mind easy about that; нямам никакви \грижаи be free from all care; обграждам с нежни \грижаи show tender solicitude for, show s.o. a hundred little attentions; обзет от \грижаи full of cares; оставям някого на \грижаите на place s.o. under the care of, commit s.o. to the care of; поемам \грижаата за take charge of; полагам (големи) \грижаи bestow (great) care (за on); полагам особени \грижаи take special care; първа и най-голяма \грижаа first and greatest concern; семейни \грижаи family troubles/worries; създавам \грижаи be a trouble (на to); съсипан от \грижаи careworn; ти му бери \грижаата that’s your look-out; това е моя \грижаа that’s my concern; това е най-малката ми \грижаа that’s the least of my worries; това ми е голяма \грижаа that’s a great weight on my mind.
    * * *
    anxiety; care{kex}; concern: This is my only грижа.- Това е единствената ми грижа; custody; mindfulness (of); regard{ri`ga:d}; study; tendance; fuss{fXs}
    * * *
    1. (безпокоя се, тревожа се) be anxious/uneasy/worried, worry, bother (за about) 2. care (за of, for), concern (за about,. for, over) 3. mindfulness (за of) 4. ГРИЖА за утрешния ден thought for the morrow 5. ГРИЖА се добре за take good care of 6. ГРИЖА се за (дете, болен, ранен) nurse: ГРИЖА се като майка за някого mother s. о. 7. ГРИЖА се за look after;tend;take thought for;attend/minister to s. o.'s needs 8. ГРИЖА се за интересите си look after/ lake care of number one, provide for o.'s interests 9. ГРИЖА се за прехраната си provide for o. s. 10. ГРИЖА се за удобството на attend to the comfort of 11. ГРИЖА се за утрешния ден take thought for the morrow 12. ГРИЖА се за-здравето си look after o.'s health 13. ГРИЖА се сам за make o.'s own provisions for 14. ГРИЖА се сам за себе си look (out)/fend for о. s., be left to o. s. 15. безпокойство, тревога) anxiety, worry, trouble, bother, fuss 16. бивам оставен/поверен на грижите на be left in the care of, be assigned to the care of 17. благодарение на любезните грижи на through/by the good offices of 18. вземам ГРИЖАта да take it upon o. s. to;see to it that 19. вземам под своя ГРИЖА, поемам ГРИЖАта за take charge of 20. всекидневни грижи daily concerns 21. главна ГРИЖА preoccupation, prime concern: първа и най-голяма ГРИЖА first and greatest concern 22. голяма ГРИЖА за a great concern to 23. грижи за concern/ solicitude for 24. грижи за болните/ранените/възрастните care of the sick/the wounded/the aged 25. грижи за децата child care, child welfare, (от страна на родителите им) care of/for the children 26. грижи за другите concern for others, consideration for others 27. грижи за езика concern for language 28. грижи за животните care and treatment of animals 29. грижи за здравето health care 30. грижи за насъщния material cares 31. грижите убиват човека care killed a/the cat.се take care (за of) 32. грижите, необходими за здравето the requirements of health 33. досадна ГРИЖА a carking care 34. единствената ми ГРИЖА е да my only concern is to 35. живот, изпълнен с грижи а life of care 36. зает съм с всекидневните си грижи go about o.'s daily business 37. имам ГРИЖАта за attend to 38. имам грижи have troubles 39. имам други грижи разг. have other fish to fry 40. лекарски грижи medical care 41. лишен от майчински грижи deprived of a mother's care 42. малки грижи little preoccupations 43. малко ме е ГРИЖА little do I care, I don't care a brass farthing/a damn/a rap 44. много ме е ГРИЖА upoн. much I care, I couldn't care less 45. много те е ГРИЖА! a (fat) lot you care! ГРИЖА за човека care of man, concern for the needs of man, concern for peoples well-being 46. не ме е ГРИЖА I don't care 47. не ме е много ГРИЖА за bother о. s. little about 48. не мога да спя от грижи not be able to sleep from worrying 49. не се ГРИЖА за neglect 50. не се ГРИЖА за здравето си be careless of o.'s health 51. не се грижи за това don't worry/ trouble/bother about that 52. нежни грижи loving care 53. никак да не те е ГРИЖА make your mind easy about that 54. нямам за кого другиго да се ГРИЖА have only o. s. to support 55. нямам никакви грижи be free from all care 56. обграждам с нежни грижи show lender solicitude for, show s. o. a hundred little attentions 57. обзет от грижи full of cares 58. оставям някого на грижите на place s. o. under the care of, commit s. o. to the care of 59. полагам (големи) грижи bestow (great) care (за on) 60. полагам особени грижи take special care 61. семейни грижи family troubles/worries 62. създавам грижи be a trouble (на to) 63. съсипан от грижи careworn 64. ти му бери ГРИЖАта that's your look-out 65. това е моя ГРИЖА that's my concern 66. това е най-малката ми ГРИЖА that's the least of my worries 67. това ми е голяма ГРИЖА that's a great weight on my mind 68. човек трябва да се грижи най-напред за себе си charity begins at home

    Български-английски речник > грижа

  • 9 денонощие

    day, one day and night, twenty-four hours, twenty-four-hour period
    спя едно денонощие sleep the clock round
    * * *
    деноно̀щие,
    ср., -я day, one day and night, twenty-four hours, twenty-four-hour period; спя едно \денонощиее sleep the clock round.
    * * *
    day ; twenty-four hours
    * * *
    1. day, one day and night, twenty-four hours, twenty-four-hour period 2. спя едно ДЕНОНОЩИЕ sleep the clock round

    Български-английски речник > денонощие

  • 10 дълбоко

    deeply, profoundly
    вдишвам дълбоко take/draw a deep breath
    въздишам дълбоко heave a deep sigh, sigh from o.'s boots
    спя дълбоко be a deep sleeper, sleep soundly; be sound/fast asleep
    заспивам дълбоко fall into a deep/profound/heavy sleep
    дълбоко засегнат deeply hurt
    дълбоко умислен deep in thought
    дълбоко в сърцето си/в душата си in o.'s heart of hearts
    дълбоко вкоренен deep-rooted
    дълбоко убеден deeply convinced
    дълбоко в тила far in the rear, far behind the lines
    * * *
    дълбо̀ко,
    нареч. deeply, profoundly; вдишвам \дълбоко take/draw a deep breath; въздишам \дълбоко heave a deep sigh, sigh from o.’s boots; \дълбоко в сърцето си/в душата си in o.’s heart of hearts; \дълбоко в тила far in the rear, far behind the lines; \дълбоко вкоренен deep-rooted; \дълбоко убеден deeply convinced; \дълбоко умислен deep in thought; заспивам \дълбоко fall into a deep/ profound/heavy sleep; спя \дълбоко be a deep sleeper, sleep soundly; be sound/fast asleep.
    * * *
    deep: take a дълбоко breath - вдишвам дълбоко; deeply
    * * *
    1. deeply, profoundly 2. ДЪЛБОКО в сърцето си/в душата си in o.'s heart of hearts 3. ДЪЛБОКО в тила far in the rear, far behind the lines 4. ДЪЛБОКО вкоренен deep-rooted 5. ДЪЛБОКО засегнат deeply hurt 6. ДЪЛБОКО убеден deeply convinced 7. ДЪЛБОКО умислен deep in thought 8. вдишвам ДЪЛБОКО take/ draw a deep breath 9. въздишам ДЪЛБОКО heave a deep sigh, sigh from o.'s boots 10. заспивам ДЪЛБОКО fall into a deep/ profound/heavy sleep 11. обиждам ДЪЛБОКО hurt deeply 12. спя ДЪЛБОКО be a deep sleeper, sleep soundly;be sound/ fast asleep

    Български-английски речник > дълбоко

  • 11 дъска

    board, ( по-дебела) plank
    дъска за под floor-board
    чамова дъска a deal board
    дъска за чертане drawing-board
    дъска за гладене ironing-board
    дъска за хляб bread-board
    дъска за рязане зарзават/месо a chopping board
    дъска за пране washboard
    дъска за обяви a bulletin/notice board
    хоризонтална дъска на скеле ledger
    1. само мн. ч. (под) (wooden) floor
    спя на голи дъски, рендосвам дъските sleep on the bare floor
    хлопа му дъската вж. хлопам
    * * *
    дъска̀,
    ж., -ѝ 1. board, ( по-дебела) plank; допълнителна \дъскаа на маса (table-)leaf; \дъскаа за гладене ironing-board; \дъскаа за обяви bulletin/notice board; \дъскаа за под floor-board; \дъскаа за пране остар. washboard; \дъскаа за рязане на зарзават/месо chopping board; \дъскаа за хляб bread-board; \дъскаа за чертане drawing-board; нерендосана \дъскаа rough plank; тънка \дъскаа shingle; хоризонтална \дъскаа на скеле ledger; чамова \дъскаа deal board; черна \дъскаа blackboard; шахматна \дъскаа chess-board; шпунтова \дъскаа match board, pile plank, sheet/slotted pile;
    2. само мн. ( под) (wooden) floor; спя на голи \дъскаи sleep on the bare floor; четка за \дъскаи scrubbing-brush; • хлопа му \дъскаата he has a screw/tile/cog loose.
    * * *
    board: a deal дъска - чамова дъска; plank (по-дебела)
    * * *
    1. 1, само мн. ч. (под) (wooden) floor 2. board, (no-дебела) plank 3. ДЪСКА за гладене ironing-board 4. ДЪСКА за обяви a bulletin/notice board 5. ДЪСКА за под floor-board 6. ДЪСКА за пране washboard 7. ДЪСКА за рязане зарзават/месо a chopping board 8. ДЪСКА за хляб bread-board 9. ДЪСКА за чертане drawing-board 10. допълнителна ДЪСКА на маса (table-) leaf 11. спя на голи дъски, рендосвам дъските sleep on the bare floor 12. хлопа му ДЪСКАта вж. хлопам 13. хоризонтална ДЪСКА на скеле ledger 14. чамова ДЪСКА a deal board 15. черна ДЪСКА blackboard 16. четка за дъски scrubbing-brush 17. шахматна ДЪСКА chess-board

    Български-английски речник > дъска

  • 12 заклан

    slaughtered, butchered
    спя като заклан sleep like a log/top
    * * *
    закла̀н,
    мин. страд. прич. slaughtered, butchered; • спя като \заклан sleep like a log/top.
    * * *
    1. slaughtered, butchered 2. спя като ЗАКЛАН sleep like a log/top

    Български-английски речник > заклан

  • 13 крепко

    fast, firmly
    спя крепко be fast/sound asleep, sleep soundly
    * * *
    крѐпко,
    нареч. fast, firmly; спя \крепко be fast/sound asleep, sleep soundly.
    * * *
    1. fast, firmly 2. спя КРЕПКО be fast/sound asleep, sleep soundly

    Български-английски речник > крепко

  • 14 къртя

    1. break/knock off
    (врата и пр.) break open
    (нещо заковано, прикрепено) tear/rip off
    (c лост) prize (open, out)
    (с кирка) peck (up, down)
    (стена и пр.) tear/pull down
    2. (спя) sleep, snooze
    3. flake; crumble, fall to pieces, come/fall off
    4. (за кашлица) loosen, get easier
    * * *
    къ̀ртя,
    гл., мин. св. деят. прич. къ̀ртил 1. break/knock off; ( врата и пр.) break open; ( нещо заковано, прикрепено) tear/rip off; (с лост) prize (open, out); (с кирка) peck (up, down); ( стена и пр.) tear/pull down; ( камъни от кариера) quarry, muck;
    2. ( спя) sleep, snooze;
    \къртя се 1. flake; crumble, fall to pieces, come/fall off;
    2. (за кашлица) loosen, get easier.
    * * *
    muck; peck; pick
    * * *
    1. (c лост) prize (open, out) 2. (врата и пр.) break open 3. (за кашлица) loosen, get easier 4. (камъни от кариера) quarry, muck 5. (нещо заковано, прикрепено) tear/rip off 6. (с кирка) peck (up, down) 7. (спя) sleep, snooze 8. (стена и пр.) tear/pull down 9. break/knock off 10. flake;crumble, fall to pieces, come/fall off 11. КЪРТЯ се

    Български-английски речник > къртя

  • 15 непробуден

    deep, profound
    спя непробуден сън be fast/sound asleep
    * * *
    непробу̀ден,
    прил., -на, -но, -ни deep, profound; спя \непробуденен сън be fast/sound asleep.
    * * *
    1. deep, profound 2. спя НЕПРОБУДЕН сън be fast/sound asleep

    Български-английски речник > непробуден

  • 16 нощем

    at night, by night
    нощем не мога да спя I can't sleep nights
    * * *
    но̀щем,
    нареч. at night, by night; \нощем не мога да спя I can’t sleep nights.
    * * *
    nights; nighttime
    * * *
    1. at night, by night 2. НОЩЕМ не мога да спя I can't sleep nights

    Български-английски речник > нощем

  • 17 пън

    1. stump, stub, block
    2. прен. blockhead, ам. lunkhead
    стоя/стърча като пън stand like a log
    спя като пън sleep like a log/top
    мълча като пън be as mute as a poker
    * * *
    м., -ове, (два) пъ̀на 1. stump, stub, block; (за горене) log;
    2. прен. blockhead; • мълча като \пън be as mute as a poker; спя като \пън sleep like a log/top; стоя/стърча като \пън stand like a log.
    * * *
    log: stand like a пън - стоя като пън; block; bole; clump; trunk{trXNk}
    * * *
    1. (за горене) log 2. stump, stub, block 3. мълча като ПЪН be as mute as a poker 4. прен. blockhead, ам. lunkhead 5. спя като ПЪН sleep like a log/top 6. стоя/ стърча като ПЪН stand like a log

    Български-английски речник > пън

  • 18 сладко

    1. същ. jam, preserve
    сладко от череши/ягоди cherry/strawberry jam
    (десерт) sweet (course), dessert
    обичам сладко have a sweet tooth
    2. нар. sweetly
    спя сладко sleep soundly/sweetly/peacefully
    заспивам сладко fall into a sweet sleep
    ям сладко eat with relish/gusto
    да ви е сладко! good appetite!
    * * *
    сла̀дко,
    ср., -а̀ jam, preserve; обичам \сладкоо have a sweet tooth; \сладкоо от череши/ягоди cherry/strawberry jam; ( десерт) sweet (course), desert.
    ——————
    нареч. sweetly; да ви е \сладко! good appetite! enjoy your meal/dinner! заспивам \сладко fall into a sweet sleep; спя \сладко sleep soundly/sweetly/peacefully; ям \сладко eat with relish/gusto.
    * * *
    sweetly (нар.); jam (същ.): cherry сладко - черешово сладко
    * * *
    1. (десерт) sweet (course), dessert 2. 1 cъщ. jam, preserve 3. 2 нар. sweetly 4. СЛАДКО от череши/ ягоди cherry/strawberry jam 5. да ви е СЛАДКО! good appetite! 6. заспивам СЛАДКО fall into a sweet sleep 7. обичам СЛАДКО have a sweet tooth 8. спя СЛАДКО sleep soundly/ sweetly/peacefully 9. ям СЛАДКО eat with relish/gusto

    Български-английски речник > сладко

  • 19 спокойно

    calmly; quietly; tranquilly; uneventfully
    спя спокойно sleep peacefully
    спокойно! (не бързай) take your time! ( не се тревожи) steady! take it easy! спокойно може да се каже it can safely be said/asserted
    спокойно може да се вмъкне някой someone can easily get/steal in
    * * *
    споко̀йно,
    нареч. calmly; quietly; tranquilly; uneventfully; ( бавно ­ за движение) at an easy pace; \спокойно! keep your hair on! (не бързай) take your time! (не се тревожи) steady! take it easy! don’t get excited! спя \спокойно sleep peacefully.
    * * *
    calmly ; quietly ; composedly; easy; easily: You can спокойно do it. - Спокойно можеш да го направиш.; gently; naturally
    * * *
    1. (бавно - за движение) at an easy pace 2. calmly;quietly;tranquilly;uneventfully 3. СПОКОЙНО може да се вмъкне някой someone can easily get/steal in 4. СПОКОЙНО! (не бързай) take your time! (не се тревожи) steady! take it easy! СПОКОЙНО може да се каже it can safely be said/asserted 5. спя СПОКОЙНО sleep peacefully

    Български-английски речник > спокойно

  • 20 цял

    1. entire, whole, all (the); full
    (непокътнат) whole, intact, in one piece
    цяла нота муз. semibreve
    цяло число a whole number, мат. integer
    цял билет full fare
    имам болки по цялото тяло ache all over
    целият е в рани he is a mass of wounds
    цял потънал в скръб grieved all over
    лице цялото усмивки a face wreathed in smiles
    в цял ръст (за потрет) whole-length, full-length
    цялата история на римската империя the whole span of Roman history
    по целия свят all over the world, the world over, throughout the world
    по цял ата страна throughout the country; in the country at large
    с цялата си сила with all o.'s might (and main)
    с цялото си сърце with all o.'s heart, from the bottom of o.'s heart; whole-heartedly
    с цял ата си душа with all o.'s soul
    с цяло гърло at the top of o.'s voice
    цяла дузина a whole/a round dozen
    цяла страница a whole/a full page
    цели страници pages and pages
    цялото човечество all mankind, the whole of humanity
    цял свят знае everybody knows
    оставам цял remain intact
    това е цялата работа that's the long and the short of it
    цели сто лири a cool hundred pounds, a hundred pounds, no less
    през цялото време all the time
    цяла година a whole/a full year
    през цялата година all (the) year round, all the year, throughout the year; round the calendar
    цели три години as many as three years, three whole years
    цяла София/България all Sofia/Bulgaria
    цялден all day (long)
    цели три дни three clear days
    през цялото лято all summer long, the whole summer
    цяла нощ the whole night through, all night (long)
    цели седмици for weeks together, for weeks on end
    цял час a full hour
    спя цели 12 часа sleep the clock round
    цял е на баща си he is his father all over
    2. (истински) regular, real; veritable
    той е цял дявол he is the devil himself, he is the very devil
    ти си цял артист you are a regular/real actor
    това е цяла трагедия it's a real tragedy
    цяло престъпление е it's downright criminal
    не съм с целия си not be all there, have a screw loose
    * * *
    цял цѐлият прил., -а, -о, цѐли (и като същ.)
    1. entire, whole, all (the); full; ( непокътнат) whole, intact, in one piece; ( завършен) complete(d); ( несъкратен) unabridged; в \цял ръст (за портрет) whole-length, full-length; оставам \цял remain intact; по целия свят all over the world, throughout the world; през \цялото време all the time; с \цялата си сила with all o.’s might; с \цяло гърло at the top of o.’s voice; с \цялото си сърце from the bottom of o.’s heart; whole-heartedly; спя цели 12 часа sleep the clock round; това е \цялата работа that’s the long and the short of it; цели седмици for weeks together, for weeks on end; цели сто долара a cool hundred dollars, a hundred dollars, no less; цели страници pages and pages; цели три години as many as three years, three whole years; цели три дни three clear days; целият е в рани he is a mass of wounds; целият съм покрит с кал be mud all over; \цял билет full fare; \цял ден all day (long); \цял е на баща си he is his father all over; \цял потънал в скръб grieved all over; \цял час a full hour; \цяла година a whole/a full year; \цяла нота муз. semibreve; \цялата история на римската империя the whole span of Roman history; \цяло число a whole number, мат. integer;
    2. ( истински) regular, real; veritable; той е \цял дявол he is the devil himself, he is the very devil; • не съм с целия си not be all there, have a screw loose.
    * * *
    entire: The цял house was destroyed. - Цялата къща беше разрушена.; whole: a цял number - цяло число; full: a цял hour - цял час; integral ; integrate (цялостен); all over: цял the world - по целия свят; overall ; perfect ; thorough ; total (за сума); unabridged ; unbroken ; complete (завършен); all: with цял my heart - с цялото си сърце, I was here цял the time. - Бях тук през цялото време.; integer - цяло число (мат.)
    * * *
    1. (завършен) complete(d) 2. (истински) regular, real;veritable 3. (непокътнат) whole, intact, in one piece 4. (несъкратен) (complete and) unabridged 5. 2 часа sleep the clock round 6. entire, whole, all (the);full 7. ЦЯЛ билет full fare 8. ЦЯЛ е на баща си he is his father all over 9. ЦЯЛ потънал в скръб grieved all over 10. ЦЯЛ свят знае everybody knows 11. ЦЯЛ час a full hour 12. ЦЯЛa София/България all Sofia/Bulgaria 13. ЦЯЛa година a whole/a full year 14. ЦЯЛa дузина a whole/a round dozen 15. ЦЯЛa нота муз. semibreve 16. ЦЯЛa нощ the whole night through, all night (long) 17. ЦЯЛa страница a whole/a full page 18. ЦЯЛo престъпление е it's downright criminal 19. ЦЯЛата история на римската империя the whole span of Roman history 20. ЦЯЛден all day (long) 21. ЦЯЛо число a whole number, мат. integer 22. ЦЯЛото човечество all mankind, the whole of humanity 23. в ЦЯЛ ръст (за потрет) whole-length, full-length 24. имам болки по ЦЯЛото тяло ache all over 25. лицеЦЯЛото усмивки a face wreathed in smiles 26. не съм с целия си not be all there, have a screw loose 27. оставам ЦЯЛ remain intact 28. пo ЦЯЛ ата страна throughout the country;in the country at large 29. пo целия свят all over the world, the world over, throughout the world 30. през ЦЯЛата година all (the) year round, all the year, throughout the year;round the calendar 31. през ЦЯЛото време all the time 32. през ЦЯЛото лято all summer long, the whole summer 33. през целия си живот in all my born days 34. с ЦЯЛ ата си душа with all o.'s soul 35. с ЦЯЛата си сила with all o.'s might (and main) 36. с ЦЯЛо гърло at the top of o.'s voice 37. с ЦЯЛото си сърце with all о.'s heart, from the bottom of o.'s heart;whole-heartedly 38. спя цели 39. ти си ЦЯЛ артист you are a regular/real actor 40. това е ЦЯЛa трагедия it's a real tragedy 41. това е ЦЯЛата работа that's the long and the short of it 42. той е ЦЯЛ дявол he is the devil himself, he is the very devil 43. цели обувки boots 44. цели седмици for weeks together, for weeks on end 45. цели сто лири a cool hundred pounds, a hundred pounds, no less 46. цели страници pages and pages 47. цели три години as many as three years, three whole years 48. цели три дни three clear days 49. целият е в рани he is a mass of wounds 50. целият съм покрит с кал be mud all over

    Български-английски речник > цял

См. также в других словарях:

  • СПЯ — СПКЯ СПЯ синдром поликистозных яичников мед. СПКЯ Источник: http://www.mama.su/inform/sokr.php СПН СПЯ стрела подъёмная навесная СПН Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • спя́тить — спячу, спятишь; сов. (обычно в сочетании со словами „с ума“). прост. Сойти с ума, помешаться. [Шабельский:] Я негодую, презираю, а мне в ответ смеются; я смеюсь, на меня печально кивают головой и говорят: спятил старик. Чехов, Иванов. Офицер с… …   Малый академический словарь

  • спя́щий — ая, ее. 1. прич. наст. от спать. 2. в знач. сущ. спящий, его, м.; спящая, ей, ж. Тот (та), кто спит, находится в состоянии сна. Наступила тишина. Слышно было только, как фыркали и жевали лошади да похрапывали спящие. Чехов, Степь. ◊ спящие почки… …   Малый академический словарь

  • спя — гл. заспивам, унасям се, дремя, проспивам, почивам, нанкам гл. бездействувам, стоя пасивен, нищо не правя, пасувам, нехая, немаря, изоставям, пропускам …   Български синонимен речник

  • СПЯ — Социалистическая партия Японии …   Словарь сокращений русского языка

  • спя́чка — и, ж. 1. Состояние резко пониженной жизнедеятельности, напоминающее сон, в котором периодически пребывают некоторые животные. Летняя спячка суслика. □ Из нор вылезали сурки тарбаганы, вялые после зимней спячки. Лидин, Великий или Тихий. Грохот… …   Малый академический словарь

  • Синдро́м периоди́ческой спя́чки — (син. синдром летаргический) периодически возникающие приступы сна продолжительностью от нескольких часов до нескольких дней или недель, которые не удается прервать внешними воздействиями, сопровождающиеся мышечной гипотонией, сухожильной… …   Медицинская энциклопедия

  • спятить — спят/и/ть …   Морфемно-орфографический словарь

  • спялить — спялить, спялю, спялим, спялишь, спялите, спялит, спялят, спяля, спялил, спялила, спялило, спялили, спяль, спяльте, спяливший, спялившая, спялившее, спялившие, спялившего, спялившей, спялившего, спяливших, спялившему, спялившей, спялившему,… …   Формы слов

  • спятить — спятить, спячу, спятим, спятишь, спятите, спятит, спятят, спятя, спятил, спятила, спятило, спятили, спять, спятьте, спятивший, спятившая, спятившее, спятившие, спятившего, спятившей, спятившего, спятивших, спятившему, спятившей, спятившему,… …   Формы слов

  • СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ ПАРТИЯ ЯПОНИИ — (СПЯ) основана 2 нояб. 1945 на учредит. съезде в Токио; является преемницей с. д. партий предвоен. Японии, распущенных япон. пр вом к 1940. Объединила левых с. д. антифашистов (М. Судзуки, Д. Мацумото, И. Сакисака и др.), правых с. д.,… …   Советская историческая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»